|
|
Jennifer
Mitton's Writing
Jennifer Mitton has published three books. Sleeping With the Insane is a collection of short stories. More about Sleeping With the Insane. Sleeping Fadimatu is a novel about a young Nigerian woman who struggles to find her way through the turbulence and contradictions of modern life northeastern Nigeria. More about Fadimatu. Bonjour Minuit is a novel Jennifer Mitton wrote in French and illustrated for young adults. More about Bonjour Minuit. Click to read a bio. e-mail: jennifermitton@mail.com |
| More About Jennifer Mitton's Writing: | Jennifer Mitton's first published story, "Bring Rain, Bring Water," about a schoolgirl's protest against a public sacrifice of 6 prostitues in order to bring rain during a drought. This story was the seed for Jennifer Mitton's first novel, Fadimatu, an affectionate, darkly comic testimony of what Chinua Achebe (quoting W.B. Yeats) calls, The Trouble With Nigeria, Matrix |
| Poetry: | excerpt from prize-winning poem, "With a Mother in Such Pain" |
| Work in Progress: | Jennifer
Mitton is writing a collection of fiction leaning toward
the gothic. It will include prize-winning stories from
Prairie Fire's Fiction and Speculative Fiction Contests,
"I'm Getting out Alive, Jim Morrison," and
"Corrosive Hours With Edgar. A. Poe." (Other
Publications, Prizes, and Literary Reviews page under
construction.) Jennifer Mitton has also completed the first draft of a murder mystery set at an art colony (yes, based on Ted Seth Jacob's wonderful academy) in France. |
| Anthologized work: | Fresh Blood freshblood Engaged Elsewhere, Stories by Canadians Abroad including Mavis Gallant, Margaret Laurence, Steven Heighton and Jennifer Mitton engagedelsewhere Best Canadian Fiction (under construction) BestCanadian Journey Prize Anthologies No. 1 or 2 (under construction) JourneyPrize |
| Literary Reviews | (list under construction) |
Jennifer Mitton received her MFA in Creative Writing from UBC in 1988. During her time at UBC she was Fiction Editor of PRISM international. To read more about her experiences, read her bio. |
Home home |
| What have people said about
Jennifer Mitton's writing? Newspaper reviewers have been positive. I'm going to dig some quotes up and post them here. What have Nigerians said? Lots. My friends were very excited and happy to have me write a book about their so-called 'undeveloped' region of Nigeria. The reaction from Nigerians living here in Vancouver was enthusiastic. The Nigeria Cultural Association hosted a reading for me and for many years I was a member. I finally stopped when I had a baby, because I no longer had much Canadian time, let alone enough Nigerian time to go to meetings. It would have been out of character for the men at these meetings to overlook any mistakes I had made in my book. The one I remember best is from a Yoruba man who could come up with side-issues to make the 4 hour meetings go on for an extra half-hour. He thought I should have mentioned the abundance of skyscrapers in the south of Nigeria. |
After hearing me read from my work, or after reading
my work themselves: Mavis Gallant is one of my favorite
writers, lecturers and thinkers. I visited her at her
apartment in Paris the first time I lived there in the
early 80's, when I was still unable to write stories with
all three ingredients, a beginning, a middle, and an
ending. I was so nervous that all I can remember from our
chat is her saying, "I can always tell a Canadian.
They're never late." Mavis Gallant was resident writer at Banff, 1992. By this time I had written and just published my first novel, Fadimatu. Mavis listened to some of us read from our work. She then left the room. But when she passed me she said, "You are a very accomplished writer. And you will get better." Later, she remained completely calm in a discussion about the then much-discussed topic, appropriation of voice. Many students at the workshop thought writers should not stray too far from their own voices, as I had done with Fadimatu. Mavis said--I'm going to have to find my journal to get it right--so for now I'll paraphrase--"Rubbish. What a ridiculous idea." Soon there was a loud "We Hate Mavis" Club meeting in the cafeteria at meals. Of course I was not invited to join. Paul Bowles writes about northern Africa, sometimes from the ex-pat's point of view, but often from an African's. To read his stories is to travel to Africa free of charge, smell the dust, feel the cool of the mud wall corridors, and understand, if only briefly, laws that make no sense under western scrutiny. I had just seen Paul Bowles on the French television show, Cercle de Minuit, but I knew he was in poor health. What if he were to die before I got the courage to tell him how much I admired his work? I sent along a copy of Fadimatu. I didn't expect him to read it, but he did, and commented in a long, lovely script written from his hospital bed. In the end, he said, Fadimatu was a Chef d'Oeuvre. |
| People who worked with me when
the books came out said nothing or very little.My
principal at that time, Barbara Stafford, was a huge fan,
and read everything I wrote. My colleagues were probably
trying to balance this. I remember having a good laugh over the photocopy machine with one teacher who liked a phrase I wrote in a story about my Nana coming down to life for the Vancouver Festival of Fire. She sat on a log with a girl who was a compulsive journal writer, the girl's boyfriend, and another redhaired guy who had a soccer bag full of beer. My colleage liked the way I said girl 'involved her legs with his' at the cappuchino bar on Denman. |
Not so Happy: A Canadian editor was putting together
a collection of stories by Black Canadian Women. She
telephoned me from Toronto and said, "I loved your
book, Fadimatu. Could you send me a story?" I said I
would do my best, and we discussed details, and then I
said, "But, you must know that I am not black."
There was silence. Then she recovered, and gave me a
lecture on how I should have written Fadimatu from the
point of view of an ex-pat. "But then it wouldn't be
the same book. And you loved the book," I said. It seems that in the then popular formula of who can write from which point of view, a black Canadian woman can fly to Nigeria, live there two years, and write from the point of a Nigerian woman. A white Canadian woman on the other hand cannot. |
This page was last edited: April 07, 2000