South Alberta Pipes and Drums
Medicine Hat, Alberta, Canada
2012-03-30

THE GAELIC

Gaidhlig

Gaelic, the language of Highland piping

What does the Gaelic language have to do with Highland piping? Those pipers who have considered piobaireachd know that many of the early works have Gaelic titles, often translated more or less accurately into English. Indeed, many tunes in the ceòl beag tradition, particularly slow airs and reels, also originally had Gaelic titles. The original titles give a sense of what the composer was thinking when the tune originated. The vocabulary of piping has many terms relating back to the origins of Highland piping. The "urlar" of a pìobaireachd literally does mean the ground or base of the tune, i.e. the basic melody on which the subsequent variations are based. But it also has the sense of floor of beaten earth as an early Highland shanty ("sean taigh" or old house) would have had. Likewise, terms such as leumluath, crunluath also have meaning. From an historical point of view, the canntaireachd which draws on Gaelic sounds, was used to teach piping at schools operated by such families as the MacCrimmons.

Gaelic piping terms

GAIDHLIG PRONOUNCED MEANING
piobaireachd PEEP-air-echd action of piping, i.e. bagpipe playing (not a "pibroch")
ceol mor kee-OHL more "big music" meaning pibroch as we now call it
ceol beag kee-OHL bek "little music", traditional music (jigs, strathspeys, reels, etc) and marches
urlar
crunluath
leumluath
canntaireachd
puirt a beul
coronach lament (for somebody who has died)
ruidhle
srath strathspey
coronach jig
piobaire, piobairean piper, pipers
drummair, drummairean drummer, drummers
comhlan-ciuil band

Gaelic dress terms

GAIDHLIG PRONOUNCED MEANING
bonaid bonnet
tie
cap badge
shirt
sheacaid sha-katch jacket
belt
buckle
feileadh beag, feileadh mor little kilt (i.e. common today), big kilt (6 yards of tartan cloth pleated, belted, and and pinned over shoulder)
sporain sporran
hose
flashes
kilt pin
brogues (i.e. shoes)
rain cape
fly plaid
broach
triubhais tree-oo-ish trews or trousers

Gaelic that you already know

GAIDHLIG PRONOUNCED MEANING
slainte, slainte mhath SLAWN-tcha, SLAWN-tcha vah health, good health (a typical toast)
gu leor goo lay-OR "galore", plenty or enough
sean taigh shawn ty-ee "shanty" meaning an old house
sluagh ghairm sloo-ach-ayrm "slogan", a call to battle
's math sin sma-shin "smashing", meaning that is good
bard bart "bard", a poet
bansidh ban-shee "banshee", a wailing fairy
loch lawgh "loch", a lake
clann klownn "clan", extended family, literally children
gleann glen "glen", a valley with a V shaped bottom
beinn ben "ben", a hill e.g. Ben Nevis
bog bog "bog", soft, wet, as in a swamp
burn bern "burn", a stream
cabar kah-bar "caber", a pole
carn kahrn "cairn", a pile of stones
ceilidh KAY-lee "ceilidh", a party, literally a visit
creag krayg "crag", an individual spike of rock
dun duhn a hilltop, often associated with a prehistoric fort
gille gill-ay "gillie", a boy, a servant,
mor mohr big
plaide play-day "plaid" or blanket
Sasannach sah-sehn-ak Saxon, i.e. an Englishman
srath strah a broad valley with a U shaped bottom

Common Gaelic expressions

GAIDHLIG PRONOUNCED MEANING
Ciamar a tha thu? (...sibh?) KIM-mer ah ha oo (...shiv) how are you (sibh: formal or plural)
Tha mi gu math hah me goo mah I am well
Chaneil mi gu math hach-neel me goo mah I am not well
Tha mi sgithe hah me skEE I am tired
Tha mi toilichte hah me tow-ee-leek-ta I am happy
failte FALL-tcha welcome
Madainn mhath ma-ten vah good morning
Feasgar math fess-gar mah good afternoon or evening
Oidhche mhath uh-eek-yah-vah good night
Tha i fuar an-diugh hah ee foor an-choo It's cold today
Tha i blath an-diugh hah ee foor an-choo It's warm today
Tha i teth an-diugh hah ee chay an-choo It's hot today
Tha i breagtha an-diugh hah ee bree-ay-hach an-choo It's beautiful today
Tha i grianach an-diugh hah ee gree-an-akh an-choo It's sunny today

Valid HTML 4.01 Transitional